О дураке
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 
Культура - Осетинские сказки

Осетинская народная сказка

О дураке

 

У одного человека было двое сыновей. Один из них был невиданный дурак, но обладал большой физической силой. А другой был поумнее, но силы у него было поменьше.
Два брата на ослах привозили из лесу дрова. Пока умник набирал одну охапку дров, дурак набирал три.
Сколько времени они прожили так, ведомо одному богу. Но вот умерли их отец и мать. Братья поступили к хану в батраки, а дом свой продали.
У хана жена была бесплодная, и жили они только вдвоем. Умник пас у хана крупный рогатый скот, а дурак — овец.
Однажды дурак пас своих овец на крутом берегу реки под яблоней; залез он на яблоню и стал трясти ее, сбрасывать яблоки своим овцам, а сам сверху говорит им:
— Кто оставит мне долю, будет жить, а кто этого не сделает, будет убит.
Овцы и сами еще не наелись, но у одного молодого козла в рогах застряло одно яблоко. Чабан спустился с яблони, привязал козла к дереву, а остальных гуртом сбросил с крутого берега. Козла он запер в стойле, и тот в одиночестве громко блеял.
Хан рассердился на козла.
— Почему этот козел без умолку громко ревет? — сказал он. — Приведите его и зарежьте!
Дурак пошел, зарезал козла у порога стойла и принялся хвастаться:
— Каково было овцам в тот день в горах! Проклятые, они не оставили мне моей доли!
Брат его был ошеломлен и спросил его:
— Что ты опять наделал, настоящий ты болван!
— Что я наделал? Я сбивал им с дерева яблоки, и, кроме молодого козла, которого я зарезал, никто не оставил мне моей доли. Я слез с дерева и покидал их с крутого берега, а того козла одного запер в стойле, и он от одиночества ревел без умолку.
— Да не простит тебе бог: хан теперь прикажет нас обоих убить! Надо бежать отсюда!
В страхе он быстро оделся и пустился бежать, сказав глупцу:
— Закрой двери и быстро следуй за мной!
Он убежал, а дурак подумал, что брат велел ему сиять дверь, и он принялся за это дело. Снял ее, взвалил себе на спину и в таком виде догнал своего брата.
— Я тебе не поручал снять дверь, да не возблагодарит тебя бог! А теперь и бросить ее нельзя, потому что по ней нападут на наш след. Понесем ее с собой, иначе хан поймает нас!
И побежали они с дверью дальше. К восходу солнца добежали они до одной низины и быстро взобрались вместе с дверью на дерево. Дурак уселся на дверь и озирается кругом.
А это дерево оказалось священным деревом другого села, и скоро к нему стали собираться люди на кувд. Тот день оказался днем кувда, к которому все уже было готово. Но их пока никто не заметил на дереве.
Они проголодались, и, когда произносили обычный тост-моление, глупец сказал:
— Если мы их не заставим сейчас разбежаться, то, когда они усядутся за столы пировать, разогнать их будет уже нелегко.
Не успел еще старейший произнести и половины тоста-моления, как глупец сбросил с дерева дверь, и она угодила в самую середину пиршественного стола.
— Увы, наш кувд не угоден богу! — закричали люди и обратились в бегство; ни одного из них там не осталось. А дурак слез с дерева, наполнил ушат пирогами и мясом и сказал, что хочет приготовить дзигка*.
Брат-умник пока не спускался с дерева, боясь погони, и сверху наблюдал за ним. Но опасности ниоткуда не видно было, а, между тем, он сильно проголодался. Не успел он приступить к еде, как явился хан. Он вступил в схватку с умником, и, когда они в схватке приближались к дураку, тот кричал на них:
— Вы можете убить друг друга, а мою дзигка не проливайте, не то я одного из вас убью ударом о дерево!
Умник-брат испугался, что хан его убьет, и стал подвигать его в сторону ушата. Когда тот оказался около ушата, он толкнул его, и дзигка глупца пролилась.
— А, ты так, хан, пролил мою дзигка! — закричал дурак и стукнул хана о дерево. Хан был убит.
Тем временем показалась и жена хана; дурак и ее стукнул о дерево и убил.
С опозданием стали появляться и слуги хана; дурак убивал их, ударяя о то же дерево. Как только кто-нибудь из них прибывал по тревоге, поднятой ханом, глупец хватал его, ударял о дерево и — пусть недруга твоего постигнет такая участь, какая постигла ханских слуг!
После этого два брата завладели имуществом хана, поселились в его доме и живут, не зная никаких болезней, по сегодняшний день.

 

По книге "Осетинские народные сказки", запись текстов, перевод, предисловие и примечания Г.А. Дзагурова (Губади Дзагурти). 
— Москва, Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1973.
 

FORM_HEADER


FORM_CAPTCHA
FORM_CAPTCHA_REFRESH