Сека Гадиев
Ганис
* * *
Щербатых черных гор печаль, Ущелья скорбнейшая даль, Колючка горькая куста — Мой край печальный и святой, Давно расстался я с тобой. И стал ты лежбищем скота. Арагви среди черных скал Ревет, не страшен ей оскал Теснины тёмной и глухой. Сквозь рощу светлую река Бежит— плывут в ней облака В долину, к пойме луговой. Рододендрона лепестки Здесь с ветром шепчутся, легки, Перекликаются с рекой. Здесь седовласые орлы Взлетают гордо со скалы И долго кружат над горой. Горы щербатится гранит. Порой с нее скала летит, Грохочет ужас по лесам — То ль камни, падая, поют. А, может, камни слезы льют, Взывая горько к небесам. Колючий кустик бедняку Опора на его веку — Он и колючке в горе рад. Поет невесело бедняк, На нем из войлока армяк И полон грусти долгий взгляд.
В больших плешинах черный лес. И взор всевидящий небес Зверья в лесу не зрит давно. Вершины в трещинах сплошных. И щебень, падающий с них, В ущелье сыпется на дно. Родные горы слезы льют, Чужие ветры их секут, Душа в них' плачет от невзгод — Который год их грабит враг. И над моей отчизной мрак — Который год, Который год. В немой досаде снятся сны, Своим пророчеством страшны — Укусы ядовитых змей. И стон больного по утрам — Вот мой привет родным горам, Вот песни родине моей. В оврагах, в рытвинах земля, Вершины рушатся, пыля. И мрак, как занавес, повис. Родимый край, как жить теперь Среди таких утрат, потерь? О, разоренный мой Ганис...
Перевод с осетинского Н.Горохова
По материалам сборника "Азау" (стихотворения) - издательство Ирыстон, 1984 г.
|